O inquérito saldou-se por um rotundo fracasso.
Porquê?
Em África ignorava-se a palavra "alimento"; na Índia não se conhece o sentido da palavra "sincera"; na Europa não se percebe o sentido da palavra "penúria"; na China ignora-se o sentido da palavra "opinião"; no Médio-Oriente não se percebe o alcance da palavra "solução";na América do Sul não se utiliza, nem se percebe o sentido das palavras "se faz favor"; nos Estados Unidos ninguém sabe o que significa "resto do mundo".
Pois.
Isto é uma anedota e porque é Verão, e é Agosto, e estamos de férias.
Mas, como diz Pierre Assouline, que colocou esta "blague" no seu blog: "N’empêche : la blague est censée illustrer, à l’ère de la communication immédiate, permanente et transfrontalière, la difficulté à se parler entre des gens aux moeurs locales et aux mentalités séculaires profondément enracinées. "
De anedota em anedota até á verdade final!
Pierre Assouline/ nascido em Casablanca/Marrocos/Jornalista "Le Monde"/Critico literário
JA
1 comentário:
A brincar a brincar se retratam muitas verdades...
:))
Enviar um comentário